Lai sāktu piepildīt mērķi ar G12 vīziju aizsniegt arī citas tautas,
draudze „Kristus Pasaulei” nolēma savus dievkalpojumus tulkot arī krievu valodā. Nu jau trīs dievkalpojumu ieraksti pieejami abās valodās – gan latviešu, gan krievu. Ikvienam, kam tas nepieciešams, ir iespēja klausīties mūsu dievkalpojumus, tulkotus krievu valodā arī klātienē, lietojot austiņas. Tulkojumu nodrošina Juliāna, kas vienlīdz labi pārzina gan krievu, gan latviešu valodas.
Pašlaik pieejami četri aparāti, kas nodrošina tulkojuma pārraidīšanu uz austiņām. Pie katra aparāta var pieslēgt divus pārus austiņu, kas kopā sniedz iespēju astoņiem cilvēkiem klausīties klātienes dievkalpojumus krievu valodā. Ir arī pirmās atsauksmes no krievvalodīgajiem draudzes apmeklētājiem, kas novērtējuši iespēju dievkalpojumu labāk izprast savā dzimtajā valodā.
Pašai Juliānai ir tikai neliela pieredze tulkošanā, taču viss izdodas labi. „Man ļoti patīk kalpot ar svētrunu tulkošanu. Tā man ir īpaša dāvana no Dieva, jo pašai dega sirds to darīt. Izlēmu pati pieteikties šādai kalpošanai, jo vēlos lai vēl vairāk krievvalodīgie tiktu aizsniegti ar G12 vīziju.” Saka Juliāna. Viņa priecājas, ka var šādi palīdzēt piepildīt draudzes lielos mērķus.
Laura Zeniņa.